¿Un Surdimientu musical llionés?

El nacimientu del grupu D’Urria paez afitar -a la fin- una tendencia hacia la canción llionesa con repertoriu n’asturllionés, redescubriendo y reinventando una tradición musical hasta entós restrinxida al arcaísmu popular. Failo, amás, nun territoriu onde la identidá cultural vivió un procesu de descomposición aceleráu pol secuestru de l’autonomía política dende 1983 y pola so consecuencia más dramática: la despoblación.

Dalgunos preguntámonos yá; ¿Podemos falar d’un Surdimientu llionés en clave musical?

Nun vamos descubrir la pólvora, una gran parte de les llingües minorizaes d’España gociaron d’un periodu de revitalización, tamién na música, especialmente de magar la década de 1970. Falamos de la Nova Cançó Catalana con voces como Lluis Llach, que nun necesiten presentación, de la Nueva Canción Vasca (Euskal Kantagintza Berria) de la mano d’Oskorri o Mikel Laboa y por supuestu, de Voces Ceibes como Miro Casabella. Asturies tamién tendría’l so particular Surdimientu musical, a una escala más modesta. Pocos son los cantares de Nuberu que los nuesos padres o güelos nun cantaruxaren en della ocasión, hasta Víctor Manuel tien l’honor de ser el responsable de que l’asturianu sonare pela primer vegada en TVE. Y yá arrenunciamos  comentar el fenómenu que supunxo Los Berrones nos 90 (que daría pa más d’un artículu) o l’ascensu imparable actual del grupu indie Petit Pop.

¿Pero qué pasó cola música n’asturllionés del otru llau del muriu? El problema foi’l de siempre, la llingua en Llión entá vivía encaxonada na diglosia de la so ruralidá y los asturianos taben ocupaos enforma almirándose l’embeligru como pa llevantar la cabeza penriba de la sebe. Y menos mal, porque cuando Dixebra, banda que meyor canalizó la influyencia del llamáu Rock Radical Vascu, quixo alcordase de Llión foi col hit irredentista Ḷḷaciana asturiana

Decidíos por fin a picar el timbre la canción llionesa -en llionés- actual abrénmos la puerta les hermanes Raquel y Laura (Tsacianiegas), criaes nuna familia de raza musical. Foron descubiertes en 2009 tres la grabación del llibru-CD “Colección de cantares de boda de Laciana, Babia y Alto Bierzo” asoleyáu pol Club Xeitu. Dende entós nun apararon de rodar per distintos circuitos de música tradicional, dende fiestes locales a festivales de non poca importancia, como La Vaqueirada d’Aristébanu o’l Festival de la Canción Asturiana (retresmitíos en TPA). La so principal novedá radica -amás de na so mocedá- en que’l rexistru en pauezu de dalgunos de los sos temes ye tratáu con un rigor bastante inusual y que la so collaboración con Trabe y Fraguel Folk fai que podamos amestar más grupos na nuesa llista, a pesar de que nestos dos últimos casos l’asturllionés nun seya precisamente’l centru de gravedá de la so producción.

Les hermanes de Samiguel, Raquel y Laura, n’Aristébanu

Nesti sen habríemos mencionar delles canciones en llionés del grupu Aira da Pedra, Filandón y Jota de la Montaña. Sicasí, la banda berciana tien dos grandes peros; que la calidá del asturllionés ye mui meyorable en comparanza cola del gallegu, mayoritariu nel so cancioneru; y que nes sos publicaciones tracamundien davezu El Bierciu coles comarques de Ḷḷaciana o Buyeza, lo qu’inevitablemente condiciona’l so averamientu a la cultura tradicional (nesto probablemente tenga daqué que ver l’esfuerciu desinformativu del Conseyu Comarcal).

Tolo anterior contrasta col procuru del polifacéticu riberanu Fran Allegre, del que conocemos el so discu d’añaes “Nel Briezu”. Trátase de cantares interesantísimos dende’l puntu de vista etnográficu, como Ronrina. Paséanse (recopiláu pol propiu autor en Rufriegu, Cepeda), que nun esmerecen un poderosu intimismu. Fran ye un rapaz auténticu y autodidacta, amás de músicu y luthier tamién tien publicao dos poemarios (Poemas pa nun ser lleídos y Deixando’l cuerpu) y una obra de teatru (Sentir y nun sentir sentire).

Fran Allegre

Tarna (Rodrigo Martínez y Diego Gutiérrez) abúltanos como ún de los grupos más reconocíos, nacíu en 2007. Al empar que Tsacianiegas desempolvaron dellos temes tradicionales (xotes, cantares de boda, de ciegos, romances…) pero’l so tratamientu nun ye por asina dicilo, museísticu, sinón que los afaya a un xéneru folk perfrescu y contemporaneu. “El hombre que tenía una vaca” ye’l discu con mayor producción n’asturllionés hasta la fecha, destacándose canciones como Titos de Torío, Buiza, Cucu Rubiellu o Maruxa, na que collabora’l vocalista de Tuenda Xosé Ambás.

Y finalmente tenemos un nuevu miembru na familia, D’Urria, compuestu pol asturianu Moisés Suarez y pol acianiegu José Manuel Sabugo, quien podría dicise que garren el relevu d’una agrupación anterior con cierta sonadía, Tsuniegu. Nel so primer trabayu “En ca pla” (Goxe producciones) recuéyense 11 temes de Ḷḷaciana cantaos en dialectu occidental y nos que ye fácil reconocer la influyencia d’otros grupos como Felpeyu o Tarna, que por embargu nun resta personalidá a la voz de Sabu. Personalmente la so versión de La Lienda, La Campanona o’l bonus track Los Ḷḷobos ye de lo meyor que se vieno faciendo en Llión nos caberos años.

Moi y Sabu, integrantes del grupu D’Urria

L’éxitu d’estos grupos entama a poner en marcha una sinerxa ente los reellaboradores d’una cultura y el pueblu que la recibe. La reconexón d’una parte -inda pequeña- de los llioneses cola so llingua puede tar empezando a dase, tanto nos que nun son de comarques falantes como nos que nun tuvieron una rellación de dignidá con aquella. Pero ye preciso que los músicos seyan conscientes de que’l cambiu de conducta musical ofrez resultaos nuevos y éstos al tiempu pueden provocar cambios sociolóxicos.

Tovía ye pronto pa falar d’un Surdimientu, pero los llioneses tienen toles blimes pa empobinar nesa dirección; recomposición de la tradición “anterior”, convivencia xeneracional, eliminación de la diglosia nos sos productos culturales… Anque tal vez habríemos esperar a una producción d’artistes más cuantitativa y a una mayor diversificación de xéneros musicales, hasta agora mui envizcaos nel folk. Una vuelta equí, la temática nun habría evitar plantegar la cuestión social y política, en tanto que ye un problema que nun puede resolvese más que dende la interacción cola realidá.

Más nada. Deseamos muncha suerte a toos estos grupos, pos ellos son la voz de la nuesa llingua.

Advertisements

One response to “¿Un Surdimientu musical llionés?

  1. Mui buona reseña! Norabuona!
    Inda hai más grupos (y húvolos) que tienen usáu la nuossa llengua en Llión cumu Son del Cordel en dalgunos temas de Ļļaciana y Cabreira, más que nada, onque de manera testimonial, pero vien puode allargar la llista incluyendo tóla discografía con temas n’idioma llionés.

    (Na redación del testu hai una cousina rara: a vezes vien una palabra escrita tres duna comina ou un apóstrofe y pon “til” ou “tis”, supongo que sía cousa del formatu, onque despista un poucu…)

Dexa un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Demudar )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Demudar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Demudar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Demudar )

Connecting to %s